- LA VIUDA BLANCA (Spanish Edition).
- Διαρρηξη πορτας αυτοκινητου;
- What We Do.
- Your Answer.
- German-English translation for "schluchzen";
Early voices from America 1. Walt Whitman recognized from afar 7. Sugar in the Cane IV. Walt Whitman at home To What You Said V. O Lovely Rose 2. O lovely rose, No flower that grows, Is half so fair as thou, as thou, Thy beauty rare beyond compare, Makes me in homage bow. To Helen 3.
On desperate seas long wont to roam, Thy hyacinth hair, thy classic face, Thy Naiad airs have brought me home To the glory that was Greece, And the grandeur that was Rome. In yon brilliant window-niche How statue-like I see thee stand, The agate lamp within thy hand! Ah, Psyche, from the regions which Are Holy-Land!
Evening Song 4. Look off, dear Love, across the shallow sands, And mark yon meeting of the sun and the sea, How long they kiss in sight of all the lands.
meaning in context - Reference of "eigenen" in a Kafka sentence - German Language Stack Exchange
Longer, longer we. O night! Divorce our sun and sky apart Never our lips, our hands. Kleopatra die Nacht dann leer den Becher trinkt. Mein Lieb, leg deine Hand in meine. O Nacht! The Sea 5. One sails away to sea, to sea, One stands on the shore and cries; The ship goes down the world, and the light On the sullen water dies.
The whispering shell is mute, And after is evil cheer; She shall stand on the shore and cry in vain, Many and many a year. But the stately wide winged ship lies wrecked, Lies wrecked on the unknown deep; Far under, dead in his coral bed, The lover lies asleep. Einer segelt hinaus zur See, zur See, Eine steht am Strand und weint. Dirge For Two Veterans 6. Lo, the moon ascending, Up from the east the silvery round moon, Beautiful over the house-tops, ghastly, phantom moon, Immense and silent moon. I hear the great drums pounding, And the small drums steady whirring And every blow of the great convulsive drums, Strikes me through and through.
For the son is brought with the father, In the foremost ranks of the fierce assault they fell, Two veterans son and father dropt together, And the double grave awaits them. O strong dead-march you please me! O moon immense with your silvery face you soothe me! O my soldiers twain! O my veterans passing to burial!
What I have I also give you. The moon gives you light, And the bugles and the drums give you music, And my heart, O my soldiers, my veterans, My heart gives you love. O stolzer Todesmarsch, du erfreust mich! The Last Invocation 8. A Clear Midnight 9. Louisiana Sing On There in the Swamp Darest Thou Now O Soul Parting My life closed twice before its close; It yet remains to see If Immortality unveil A third event to me, So huge, so hopeless to conceive As these that twice befell.
Parting is all we know of heaven, And all we need of hell. Drum Bear in mind That death is a drum Beating forever Till the last worms come To answer its call, Till the last stars fall, Until the last atom Is no atom at all, Until time is lost And there is no air And space itself Is nothing nowhere, Death is a drum, A signal drum, Calling life To come!
Shiloh Skimming lightly, wheeling still, The swallows fly low Over the fields in cloudy days, The forest-field of Shiloh — Over the field where April rain Solaced the parched ones stretched in pain Through the pause of night That followed the Sunday fight Around the church of Shiloh — The church, so lone, the log-built one, That echoed to many a parting groan And natural prayer Of dying foemen mingled there — Foemen at morn, but friends at eve — Fame or country least their care: What like a bullet can undeceive!
But now they lie low, While over them the swallows skim, And all is hushed at Shiloh. Doch nun liegen sie so, Nur die Schwalben noch flitzen, Und alles ist still in Shiloh. My feet took a walk In heavenly grass All day while the sky shone clear as glass, My feet took a walk In heavenly grass.
All night while the lonesome stars rolled past, Then my feet come down to walk on earth And my mother cried When she gave me birth. Now my feet walk far And my feet walk fast, But they still got an itch for heavenly grass. But they still got an itch for heavenly grass. Doch es bleibt ihnen die Sehnsucht nach himmlischem Gras. My chair rock-rocks by the door all day But nobody ever stops my way, Nobody ever stops my way. The cabin was cozy And hollyhocks grew Bright by the door Till his whisper crept through.
The sun on the sill Was yellow and warm Till she lifted the latch For a man or a storm. Now the cabin falls To the winter wind And the walls cave in Where they kissed and sinned. And the long white rain Sweeps clean the room Like a white-haired witch With a long straw broom! Sugar in the Cane If you touched me, God save you, These summer days are hot and blue. If you did, God save your soul! These winter nights are blue and cold! As Adam Early in the Morning Ethiopia Saluting the Colors Look Down, Fair Moon One Thought Ever at the Fore One Thought Ever at the Fore.
To What You Said Grief Weeping angel with pinions trailing An head bowed low in your hands. Mourning angel with heartstrings waiting For one who in deaths hall stands, Mourning angel silence your wailing And raise your head from your hands, Weeping angel with pinions trailing, The white dove, promise, stands! Trauernder Engel, in Schmerzen wartend auf einen, der vor dem Tode steht. I love my love and well she knows, I love the grass whereon she goes; If she on earth no more I see, My life will quickly leave me.
Beautiful Dreamer 3. Beautiful dreamer, awake unto me! Beautiful dreamer, out on the sea, Mermaids are chaunting the wild lorelie; Over the streamlet vapors are borne, Waiting to fade at the bright coming morn. O, nun heb du an, dort in deinem Moor 5.
English/Pennsylvania German/High German dictionary
Sing on there in the swamp! O singer bashful and tender! Through the windows — through doors — burst like a ruthless force, Into the solemn church, and scatter the congregation, Into the school where the scholar is studying; Leave not the bridegroom quiet — no happiness must he have now with his bride, Nor the peaceful farmer any peace, ploughing his field or gathering his grain, So fierce you whirr and pound you drums — so shrill you bugles blow. Over the traffic of cities — over the rumble of wheels in the streets; Are beds prepared for sleepers at night in the houses?
Would the talkers be talking? Would the singer attempt to sing? Would the lawyer rise in the court to state his case before the judge?
Then rattle quicker, heavier drums — you bugles wilder blow. Sid snuffled a bit and Mary went off crying with all her heart. The girl started to sob. Source: Tatoeba. Tom was snuffling, now, himself--and more in pity of himself than anybody else.
before going to
Tom schluchzte jetzt selbst-- mehr aus Mitleid mit sich selbst als mit sonst jemand. She fell on the bed sobbing. The boy started to sob. She turned towards him with a sob. Synonyms for "schluchzen". Tell us what you think! Do you like the Langenscheidt online dictionary?